Friday, 15 March 2013
oic
以前在面子书跟人聊天时,常会见朋友写:“
oic
”。那时我不是很明白,好像还会问“
c what c
”。后来朋友告诉我那是
I understand
的意思。明白后,我不知不觉在跟朋友聊天时都会用:“
oic
”来取代“哦”。“哦”是否会比较冷漠,“
oic
”会好一点吗,还是要用“原来如此”呢?
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment